Den telefonierenden Hund kennen Sie vielleicht schon, aber ist Ihnen auch schon das Schaf im Supermarkt begegnet oder der Teppich an der Wand?
Das Schöne an der niederländischen Sprache ist der Umstand, dass sie zur selben Sprachfamilie wie das Deutsche gehört. Viele Worte sind sich ähnlich, werden in etwa gleich ausgesprochen und bedeuten meistens auch dasselbe.
Darauf verlassen kann man sich leider nicht. Es gibt Worte, die auch das Gegenteil bedeuten können und ein fehlendes "a" bei einem Doppel-a kann eine Konversation völlig unverständlich machen. In den meisten Fällen sind die Missverständnisse lustig, hin und wieder kann es aber auch sehr peinlich werden.
Auch Abkürzungen können tückisch sein.
Nederlands | Aussprache Niederländische Worte für Deutsche | Deutsch |
---|
Bij de huisarts | Medizinisches und andere Peinlichkeiten | |
---|---|---|
doof | [doof] | taub |
duif | [deuf] | Taube |
stom | [s-tomm] | stumm |
stom | [s-tomm] | doof |
mindervalide zijn | [min-derr-fali-de sein] | behindert sein |
blut | [blütt] | nicht valide = pleite |
bloed | [bluud] | Blut |
verstandelijk gehandicapt | [ferr-s-tande-lick che-hän-di-käp-t] | geistig behindert |
geestig | [chees-tich] | geistreich, auch sarkastisch "sehr lustig" |
duidelijk | [deu-de-lick] | verständlich |
rugpijn | [ruch-pein] | Kreuzschmerzen |
pijn in het kruis | [pein in het kreus] | Schmerzen in der Intimgegend = “kruis”! |
kies | [kies] | Backenzahn |
tand | [tand] | Schneidezahn |
snuisterijen | [ß-neus-tereien] | Tand, "Staubfänger", Deko |
grind | [chrint] | Kies |
kei | [kai] | Stein, aber auch: sehr gut in etwas sein |
rots | [rotz] | Fels |
Stein, Stijn | [S-tein] | Jungenname |
herstellen | [her-s-tellen] | gesund werden, reparieren |
maken | [maken], nicht macken! | herstellen |
popelen (staan te popelen) | etwas nicht erwarten können | |
uit de neus eten | popelen |
Ich dürfte können wenn ich sollen müsste | ||
---|---|---|
willen | [willen] | möchten |
leuk vinden | mögen | |
mogen | [mo-chen] | dürfen |
durven | [dür-fen] | wagen |
wagen | [wa-chen] | wagen/Wagen (Auto, Fuhrwerk) |
zullen | [sül-len] | müssen (sollen) |
sollen | [ßollen] | jemandem auf der Nase herumtanzen |
zuilen | [seu-len] | Säulen |
moeten | [mu-ten] | sollen (müssen) |
Soms is "uit" wel "ín" | Dasselbe heisst nicht das gleiche und „aus“ kann auch „ein“ sein | |
---|---|---|
humeur | [hümör] | Stimmung (schlechte/gute/fröhliche/...) |
humor | [hümor] | Humor |
zaak | [saak] | Betrieb, Laden, Geschäft |
zaken doen | [saa-ken duun] | Geschäfte machen, Handel treiben |
zak | [sack] | Sack |
schattig | [s-chatt-ich] | niedlich |
lommerijk | [s-cha-düw-reik] | schattig |
bellen | [bel-len] | telefonieren |
blaffen | [blaf-fen] | bellen |
blaffer | [blaf-fer] | Pistole (Umgangssprache) oder Dauerkläffer |
klef | [kläf] | zäh, kalt, klebrig UND feucht: teigig, pappig, klamm |
zat | [satt] | betrunken |
voldaan | [fol-daan] | satt |
ziel | [siel] | Seele |
eindstreep | [eind-s-treep] | Ziel |
uitnodigen | [eut-no-dichen] | einladen (nach Hause, zum Ausgehen) |
inladen | [in-la-den] | einladen in z.B. ein Auto |
uit / in | [eut] / [inn] | aus, Ausgang / ein, Eingang |
gaan stappen | [chaan stappen] | ausgehen in eine Disco etc |
ingeloot zijn voor … (inloten) | [in-che-loot sein] | Ausgelost sein für … (auslosen) |
uitgeloot zijn | [eut-ge-loot] | herausgelost sein, die Auslosung verloren haben |
Lof en verwijt | Lob und Tadel | |
---|---|---|
liegen | [lii-chen], langes i | lügen |
liggen | [lichen], kurzes i | liegen |
slim | [ßlimm] | schlau |
erg | [erch] | schlimm |
knap | [knapp] | toll |
knaap | [knaap] | Knabe |
schildknaap | [s-child-knaap] | Knappe |
krap | [krapp] | knapp |
weten | [we-ten] | wissen |
wissen | [wissen] | löschen (einen Text) |
blussen | [blüssen] | löschen (einen Brand) |
gokken | [chokken] | wetten |
brutaal | [brü-taal] | frech |
bruut | [brüüt] | brutal |
zeldzaam | [seld-saam] | selten |
raar, vreemd | [raar]. [freemt] | merkwürdig, sonderbar |
uniek | [ü-niik] | einzigartig |
jongstleden | kürzlich | |
kort | kurz |
Op de weg | Auf der Strasse | |
---|---|---|
omverrijden | [om-fer reiden] | umfahren |
erom heen rijden | umfahren | |
snelweg | [s-nel-wech] | Autobahn |
snel weg | schnell weg hier! | |
knooppunt | [knoop-punt] | Autobahnkreuz, wörtlich: Knotenpunkt |
afslag | Ausfahrt | |
parkeerplaats | Raststätte | |
wegrestaurant | Restaurant auf der Raststätte | |
rondweg | Umgehungsstrasse, meist 100km/h (Landstrassen 80 km/h!) | |
rotonde | Kreisverkehr | |
flitser | Blitzer (die auch von hinten blitzen, für Motorradfahrer) | |
streaker | Flitzer (Person) | |
blits maken | auffallen mit etwas (neues Auto, Kleidung) |
Op de camping en het strand | Auf dem Camping und am Strand | |
---|---|---|
kampeermiddel | alles, was mobil ist und in dem man übernachten kann | |
Caravan | Wohnwagen | |
Karavaan | Karawane | |
Camper | Wohnmobil | |
kampeerder | Camper | |
stacaravan | Mobilheim | |
vlieger | Drachen | |
vliegenier, piloot | Flieger (Person) | |
draak | Drachen (Gegner von Rittern, Schwiegermutter, …) | |
meer | See | |
plas | Teich | |
plasje doen | zur Toilette gehen | |
poel | Pfütze, Tümpel | |
zwembad | Schwimmbad | |
kippen | Hühner (kip = Huhn) | |
peuken | Zigarettenstummel | |
kapsel | Frisur | |
capsule | Kapsel | |
aanvragen | beantragen, buchen | |
verzoeken | anfragen | |
pan | Topf | |
koekenpan | Pfanne | |
pot | Topf, aber auch Runde (spielen) oder Spieleinsatz |
In het vakantiehuisje | Im Ferienhaus, oder: Der Teppich an der Wand | |
---|---|---|
tapijt | [ta-peit] | Teppich |
behang | [be-hang] | Tapete |
kachel | Heizung, Heizkörper | |
muurtegel | [müür-te-chel] | Kachel, Fliese |
haard | Herd, (offener) Kamin | |
fornuis | [for-neus] | Herd in der Küche |
oven | Kaminofen, Backofen | |
plafond | Zimmerdecke | |
deken | Decke | |
dekbed | Bettdecke, Plumeau | |
kleed | Tischtuch | |
jurk | [jürk] | Kleid |
In de super en op de markt | Das Schaf im Supermarkt | |
---|---|---|
fris (frisdrank) | alles mit Kohlensäure und Geschmack | |
vers | frisch (Lebensmittel) | |
frisjes | frisch, kühl mit viel Wind (Wetter) | |
schol | [s-chol], kurzes “o” | Scholle, die durchaus auch in NL in Schulen herumschwimmen |
school | [s-chool], langes “o” | Schule |
brombeer | Brummbär (schlecht gelaunter Mensch) | |
bramen | Bromberen | |
bessen | Beeren | |
aardbei | Erdbeere | |
bij | [bei] | Biene |
drop | Lakritz | |
snoep | [ßnup] | Süssigkeiten |
snoepjes | [ßnup-jes] | (süsse) Bonbons |
zoetjes | Süssigkeiten, aber auch: niedliche, brave Kinder | |
zuurtjes | [süürtjes] | (saure) Drops/Bonbons |
zoutjes | salzige Knabberartikel | |
bittergarnituur | kleine herzhafte Snacks zum (bitteren) Bier | |
borrelnootjes | gewürzte Nüsse, zum Borrel = Feierabendbier | |
noga | weisser (weicher) und brauner (weich und bissfest) Nougat | |
chocopasta | Schokoladencreme | |
hazelnootpasta | Nuss-Nougatcreme | |
bonbons | Pralinen | |
koek | [kuck] | Kekse |
kijken | [kei-ken] | gucken |
cake | Kuchen | |
taart | Sahnetorte | |
vlaai | [flaai] | Teigboden gefüllt mit Früchten, Milchreis oder anderen Cremes |
pasta | Nudeln | |
noodles | asiatische Nudeln | |
schap | Regal | |
schaap | Schaf | |
winkel | Einkaufsladen | |
hoek | Winkel, Ecke | |
winkelen | nicht-notwendiges einkaufen, Schaufensterbummel | |
boodschappen doen | Notwendiges einkaufen | |
siroop | Sirup, auf Getränkekarten zu finden = Zuckerlösung für Wasser, ohne nähere Geschmacksbezeichnung | |
pak | Verpackung (z.B. Milch, Saft), aber auch Anzug (Hose, Jacket, Krawatte) | |
pakket | Paket | |
doos | Karton (Versandmittel) | |
blik | Büchse, Konservendose, Getränkedose | |
uitzicht | Ausblick | |
met één oogopslag | mit einem Blick |
Kom langs voor een koffie | Komm doch mal zur Kaffeezeit vorbei | |
---|---|---|
Hoi | Hi / Hallo | |
hooi | Heu | |
Doei oder doeg | [Du-i] oder [duch] | Tschüss |
fijne avond | [fei-ne a-wont] | Schönen (Feier-)Abend |
ochtend | bis 12 Uhr mittags | |
middag | ab 12 Uhr bis 18 Uhr (18 Uhr Abendessen, nicht stören!) | |
tussen de middag | rund um 12 Uhr | |
avond | 18 Uhr bis 24 Uhr | |
koffietijd | Kaffeezeit, meist rund 10 Uhr morgens! | |
gezellig | gemütlich (Beisammensein mit anderen) | |
gemakkelijk | gemütlich (Sessel etc) | |
gemoedelijk | geruhsam (Person) | |
sociaal | gesellig (Person) | |
volgende week / aanstaande week | übernächste Woche / kommende (nächste) Woche |
familiebanden en school
...
Die liebe Familie und die Schulzeit
kraamkamer, kraamvisite | Geburtszimmer, Besuch beim Neugeborenen | |
prul | Kram | |
zus/zusje, broer/broertje, --- | Schwester, Bruder, Geschwister (Wort gibt es in NL nicht) | |
nichtje, neefje | Nichte, Neffe (meist jünger als man selbst) | |
nicht, neef | Cousine, Cousin (meist gleichaltrig) | |
grootmoeder, grootvader, grootouders | Grossmutter, Grossvater, Grosseltern | |
grote ouders | grosse Eltern (Körperlänge) | |
kleindochter, kleinzoon, kleinkinderen | Enkelin, Enkel, --- | |
klein kind | kleines Kind (auf das Alter bezogen) | |
enkel | mehrere Bedeutungen: Fussknöchel, nur, einzeln | |
peuter | Kinderzeit zwischen Säugling und 4 Jahre | |
dreumes | "Zwerg", ca. 1 bis 2 Jahre alt | |
kleuter | Kind im Alter von 4 bis 6 Jahre | |
basisschool | Grundschule, Alter: 4 bis 12 Jahre | |
voortgezet onderwijs | Sekundarstufe, Dauer: 4 bis 6 Jahre je nach Schulform | |
hoger onderwijs | FH, TH, Uni = Bachelor und Master |
afkortingen en valkuilen | In der Kürze liegt die Würze, Behördensprech und ein Fettnapf ist immer näher als man denkt | |
---|---|---|
KIKA | Aufpassen, das steht nicht für "Kinderkanal", sonder für "Kinderkanker" = Krebserkrankungen bei Kindern. Es gibt eine Stiftung dieses Namens, die sich für allerlei Unterstützungen einsetzt | |
NS | Nederlandse Spoorwegen = Niederländische Eisenbahnen = vergleichbar mit der Deutschen Bahn | |
ABN = algemeen beschaafd Nederlands | ||
ANWB, de nederlandse tegenhanger van het duitse ADAC. Dat spreekt men niet "ADAK" uit, maar A-D-A-ceh. Betekenis "Allgemeiner deutscher Automobil-Club" = Algemene Duitse Automobil-Club. Is als autoclub begonnen maar is vandaag zoals de ANWB een organisatie die met verschillende onderdelen van verkeer en toerisme bezig is. | Ist der niederländische ADAC/AvD/ACE usw. Spricht man A-N-B-W aus. Heisst: "Algemene Nederlandse Wielrijdersbond" = "Allgemeiner Niederländischer Radfahrerbund". Wurde aber schnell zu einem allgemeinen Fremdenverkehrsverein (1905), mit der Folge dass die Langbezeichnung "Koninklijke Nederlandse Toeristenbond" schon mehr als hundert Jahre nicht mehr mit der Abkürzung zusammenpasst. | |
AOW = Algemene Ouderdomswet | ||
a.s. = aanstaande | ||
a.u.b. = alstublieft | Bitte ("Würdest du bitte", aber nicht: "Hier, bittesehr") | |
B en W = Burgemeester en Wethouders | ||
bhv, bhv'er = bedrijfshulpverlening, bedrijfshulpverlener | ||
bijv. = bijvoorbeeld | z.B. = zum Beispiel | |
btw = belasting toegevoegde waarde | ||
c.q. = (casu quo) in welk geval | 'A c.q. B', betekent: het is in principe A en als dat niet kan, is het B. | |
d.w.z = dat wil zeggen | d.h. = das heisst | |
EHBO = eerste hulp bij ongelukken | ||
id. = idem / hetzelfde | ||
i.e. = (id est) dat wil zeggen | ||
i.v.m. = in verband met | i.Z.m. = in Zusammenhang mit | |
i.p.v = in plaats van | stattdessen | |
jl. = jongstleden | ||
m.b.t. = met betrekking tot | in Bezug auf | |
m.i.v. = met ingang van | ab diesem Datum | |
n.a.v. = naar aanleiding van | in Bezug auf, als Reaktion (wörtlich: "veranlasst durch" ein Ereignis: einen empfangenen Brief, eine geschäftliche Besprechung, ...) | |
NAW | Naam-Adres-Woonplaats = Name, Adresse, Wohnort = Alternative zu "Kontaktdaten" | |
o.a. = onder andere | u.a. = unter anderem | |
t.a.v = ter attentie van | zu Händen von (als Zusatz bei Adressen auf Brieven) | |
t/m = tot en met | bis einschliesslich, vor allem bei Fristen wichtig. Das letztgenannte Datum (oder Tag) gehört noch mit zur Frist. "Tot" = bis = das letztgenannte Datum gehört NICHT mehr mit zur Frist | |
dood en dood | tot und Tod | |
z.s.m. = zo snel mogelijk | schnellstmöglich (asap) | |
m.a.w. = met andere woorden | ||
m.h.d. = met hartelijke dank / met hartelijke deelneming | ||
m.h.g. = met hartelijke groeten | ||
m.i.v. = met ingang van / met inbegrip van | ||
ov = openbaar vervoer | ||
o.v. = onder voorbehoud | ||
resp. = respectievelijk | ||
t.o.v. = ten opzichte van / ten overstaan van | ||
t.w.v. = ter waarde van | ||
t.w. = te weten | ||
v.z.m. = voor zover mogelijk | ||
WA = wettelijke aansprakelijkheid | ||
z.o.z. = zie ommezijde | ||
zzp'er = zelfstandige zonder personeel | ||
ADO Den Haag staat voor Alles Door Oefening | ||
AGOVV is afkorting van Apeldoornse Geheel Onthouders Voetbal Vereniging | ||
NAC Breda staat voor Noad Advendo Combinatie Breda | volledige naam: Nooit Opgeven Altijd Doorzetten Aangenaam Door Vermaak En Nuttig Door Ontspanning Combinatie Breda | |
PEC Zwolle staat voor Ph-Edn Combinatie Zwolle | Ontstaan in 1910 door een fusie van PH (Prins Hendrik) en EDN (Ende Desespereert Nimmer) tot de PH-EDN-Combinatie (PEC) | |
PSV is afkorting van Philips Sport Vereniging | ||
RKC is afkorting van Rooms Katholieke Combinatie |